Không con, chó ỉa mả
Direct English translation
Without children, dogs shit on the graves.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh gia đình không có con nối dõi nên hương hỏa, mồ mả tổ tiên bị bỏ bê, không người chăm nom. Thường dùng để nói nỗi lo về việc tuyệt tự và sự đứt đoạn việc thờ cúng tổ tiên.
English explanation
Refers to a family with no descendants to continue the line, so the ancestral graves and rites are left uncared for. It is used to express anxiety about dying without heirs and the break in ancestor worship.